26.11.14

mehr Stoff...


Das Grau draußen ist zwar wunderschön, aber gegen 4 Uhr nachmittags gibt es keine Chance mehr irgendwas zu fotografieren.
Also kurzerhand rein in die Werkstatt und knipsen.
Der graue Stoff ist sogar hier sooooo schön, dass man/frau nur lachen kann.
Schnitt in Arbeit.
Stoff als Stoffpaket für Shukujo im Webshop...


A new fabric.
In an old workshop.
Outsides fog did not allow to take any pictures after 4 pm.
So I moved inside.
But grey stars fabric is soooo wonderful I am still happy.
Pattern is WIP.
Fabric is available as Shukujo pattern fabric kit...

18.11.14

Stoffpaket Shukujo!


Wenn ich sehe, was Ihr aus meinen Schnitten macht, geht mir jedes Mal das Herz auf. So toll und sehr oft sind dabei Ideen, die mir niemals nie eingefallen wäre. Vielen vielen Dank!
Aber ich träume auch immer wieder davon, dass es doch toll wäre zu den Schnitten passend Stoffe anbieten zu können.
Und ich habe hier einen Stoff gefunden, der perfekt für Shukujo ist: ein hauchzarter Baumwollbatist.
Senfgelb, bedruckt mit kleinen weißen Origamikranichen. Wunderschön!


Das Stoffpaket gibt es für eine Kleidversion und eine Blusenversion.
Beide kommen mit einem kleinen stoffüberzogenen Knopferl plus Anleitung für den Knopferlverschluss. Wen wer das mag. Muss man nicht.
Aber ich habe eine Schwäche für Knöpfe.


Hier seht Ihr übrigens wie super Shukujo als Kleid zur Ohu-Wickelweste in der Langversion passt ;-))




Finally I found a perfect fabric for Shukujo: a mustard yellow super thin delicate cotton voile with white origami bird pattern.
Shukujofabric kit comes with little fabric covered button and tutorial for this little button fastened slit in the back. You can work if you like. Or skip.
Kit available here.

13.11.14

Mein Buch, der Stoffsalon und ich

HURRA
HURRA
HURRA
Das Buch ist da!
Und ich bin auch da!
Heute in einer Woche - am Donnerstag, den 20. November um 17h im STOFFSALON in Wien!!!

Wer mal einen Blick in das nette Nähmaschinenbuch von mir werfen will. Oder sogar sich eins signieren lassen will. Oder eine Frage hat. Oder zwei. Oder vielleicht eine Brother Innovis 10A -Nähmaschine wie sie im Buch verwendet wird, gewinnen will...
Bitte seid herzlich willkommen zu  Alex in den Stoffsalon zu kommen und dort ein wenig mitzufeiern!
Ich freu mich auf Euch!

10.11.14

Schöner nähen


Diejenigen unter Euch, die Haus und Heim mit einem Mann teilen, könnten das Phänomen kennen: Werkzeugfreak.
Kein Baumarkt, der nicht Reihe für Reihe durchgescannt werden muss.
Wir waren ja voriges Jahr in Schweden und da gibt es Biltema.
Und es gab feuchte Augen bei all den großen und kleinen Sachen, die wir alle nicht mitnehmen konnten, weil wir mit Flieger und Motorrad angereist waren.
So ungefähr geht es mir, wenn es um Scheren geht.
Und um Stecknadeln.
Und Maßbänder.
Nennt mich Freak.
Niemals würde ich meine Stecknadeln in Metalldöschen aufbewahren.
Und ich werde nervös, wenn sich meine edlen schwarzköpfigen Stecknadeln, die immer scharf sind mit irgendwelchen dahergelaufenen bunten Plastikkopfstecknadeln vermischen. Die ich dann natürlich unabsichtlich nehme und die natürlich stumpf wie ein Kinderbuntstift sind.
Ok. Nennt mich auch noch Monk.
Jedenfalls freue ich mich, dass ich jetzt im Shop ein paar coole kleine Helferleins für SchneiderInnen anbieten kann.
Zumindest für jene, die das Nähen ein bisschen ernster nehmen.
Übrigens würden die meisten Sachen sich auch super als kleine Geschenke eignen.
Oder größere.
Denn eine super Schere ist auch dabei...hach...Werkzeugfreak halt.

BIS SONNTAG ALLES in der Kategorie Schneiderzugehör MINUS 10%: Code TOOL!!!


Some of you who share their homes with men may know this phenomenon: tool freak.
No hardware store can be missed and has to be scanned row by row.
I admit I behave similar when it comes to sewing supplies.
I loooove sharp and heavy scissors.
Scissors they gave you the feeling you are working like a pro.
And sharp pins.
I am getting nervous when my super sharp sophisticated black headed pins are mixing up with some colored plastic headed pins, which are always blunt like kids pencils.
OK, call me Monk.
Anyway.
I am happy to offer you some great sewing tools in my shop.
For those who take sewing a little bit more serious.
These items are great as little gifts.
Or not so little gifts.
Like these great scissors...tool freak, I know..

Until Sunday everything in categorie sewing notions minus 10%: code TOOL!!!

07.11.14

Advent mit drei Ecken


Diese Weihnachten werden die dreieckigsten seit langem.
Dreiecksschachteln sind mein neues Hobby.
Klar, dass ich das auch noch in einen Adventkalender verwandeln musste.
24 schöne graphische Muster in Schwarzweiß.


Die Zahlenpunkte sind ein bronziges Orange. Passt super zu dem Bronzegarn aus meinem Shop...


Fürs Innenleben hast du die Wahl: mint oder lachs?
Zum Befüllen eignen sich je nach Alter des/der Empfängers/in kleine Nettigkeiten, wie z.B. Nagellacke. Für größere Mädchen in nicht mehr ganz sooo arg Pink, heißt dann "Faishon Dust" ;-))


Das PDF hat zwei Versionen für die Innenboxen, eine Anleitungsseite und die 24 Deckel.
Ich empfehle 120 g Papier zum Ausdrucken.


Triangleboxes are my new hobby.
It was clear they made it into an advent calendar. Black/White graphic patterns are super stylish. You have two choices for inside boxes. Our metallic bakerstwine is great for adding nice details or to hang. Print, cut, fold and fill and make someone happy!


05.11.14

ENDLICH: die feine Lady ist da!

Ehrlich. Ich dachte, dieser Moment kommt nie mehr. 
Wie heißt es so schön. Wenn der Hund mal drinnen ist...
Diese feine Lady hat dermaßen gezickt, dass ich schon drauf und dran war, alles hinzuschmeißen.
Aber ich kann auch hartnäckig sein... und deshalb tadahhhhh:


Shukujo heißt so was wie feine Lady auf Japanisch. Ein solches Blüschen sollte es sein. Nach vielen, vielen, vielen Stunden Arbeiten und noch mehr Stunden Über-Arbeiten ist es jetzt ein vollmundiger Schnitt geworden: eine Bluse oder ein Kleid. Mit netten Details, wie einem dekorativen Zipp hinten.


oder Seitennahttaschen bei der Kleidvariante.






In der Anleitung findest du auch eine Version für einen Schrägbandhalsausschnitt - wie oben am Bild, oder einen mit Formbesätzen. Auch ein alter Schneiderinnentrick für das Einsetzen der Ärmel ist dabei.
Das PDF hat 44 Seiten, die Hälfte Anleitung, die Hälfte Schnitt.
Größen: 36/38-50/52
Du brauchst für die Blusenvariante ca. 1,20 m Stoff, beim Kleid ca. 1,60 m bei 140 cm Stoffbreite.
ACHTUNG: Bei größeren Größen oder schmäleren Stoffbreiten bitte Schnitt zuerst ausdrucken und zu Hause auflegen, ev. zum Stoffkauf mitnehmen!
Jetzt hier - die ersten zehn für FÜNF statt NEUN EURO: Code LADY


Finally I managed to finish the Shukujo pattern. It required a lot more work, than I expected and a lot of re-working...anyway: Result is satisfying. Now you get a 44 pages instruction and pattern for a blouse or a dress with several details. All explained with pictures and text: bias tape neckline. Facing neckline. Side slits. Decorative zipper. Side seam pockets. Set in sleeves.
German sizes 36/38-50/52
Fabric needs:
Blouse 1.2 m
Dress 1.6 m, both for 140 cm fabric width
Bigger sizes and/or smaller fabric width may require more fabric! Please print pattern first and do layout at home or bring pattern to shop.
Zipperversion: 25 cm zipper.
Buy now here - first ten buyers: with code LADY pay FIVE Euros instead of NINE!